Wizja Projektu Torment: Tides of Numenera

Miło mi oznajmić, że zakończyliśmy pracę nad tłumaczeniem dokumentu wizji Torment: Tides of Numenera – 30 stronicowego wprowadzenia do świata, bohaterów i obszarów tematycznych nowej produkcji inXile Entertainment.

W dokumencie oprócz dotychczas znanych informacji znajdziecie wiele materiałów niepublikowanych dotąd w języku polskim. W stosunku do oryginału zmieniliśmy również oprawę wizualną.

Przekład jest zasługą naszych redaktorek – Corpselight oraz coraz aktywniej udzielającej się black_cape. Korektą zajęła się debiutująca na Grimuarze Senthe.

Dokument do przeczytania i pobrania znajdziecie pod tym linkiem:

Torment: Tides of Numenera – Wizja Projektu w języku polskim

Jeżeli z jakiegoś powodu plik się nie otwiera, dokument można pobrać również pod tym linkiem.

Zalecamy pobranie pliku na pulpit (jakość na Google Docs jest słabsza w porównaniu z odczytem przez Adobe Reader).

Tłumaczenia

Pragniemy również zaznaczyć, że tłumaczenia są autorskie oraz nieoficjalne. Przez ostatnie miesiące pracowaliśmy na forum nad glosariuszem, który mógłby możliwie najwierniej odzwierciedlać niestandardowe terminy Tides of Numenera, z zachowaniem odpowiedniego kontekstu i wydźwięku w języku polskim.

Zapraszamy również do dyskusji nt. produkcji inXile, dokumentu wizji i świata Numenery na naszym forum dyskusyjnym.