Pomoc w odszukiwaniu cytatów

Ogólnie o bohaterach i bestiach, najwierniejszych towarzyszach i nikczemnych przeciwnikach.

Moderatorzy: Moderator, Global Moderator

Awatar użytkownika
Itrogash
Początkujący
Początkujący
Posty: 2
Rejestracja: sob cze 21, 2014 10:46 pm

Witam,

Jestem w wielkiej potrzebie znalezienia cytatów z polskiej wersji gry. Obecnie mam dostęp tylko do angielskiej wersji, co pozostawia mi poszukiwania w internecie. Jeśli ktoś miałby namiary na screenshoty, gameplay'e, strony bądź po prostu pamięta którąś z poniższych kwestii, będę wdzięczny za wszelką pomoc:

rozmowy pomiędzy towarzyszami. W szczególności chodzi mi o te dwie rozmowy:
Nordom: Attention, Fall-from-Grace. I wish to address your body.
Fall-from-Grace: Pardon me?
Nordom: Your body. Your form. Your reason for selecting it. Why?
Fall-from-Grace: Why... I suppose I find it comforting. Besides, I rather like the wings.
Nordom: It would be more practical for you to assume the form of a modron. It is 13.27% more efficient. Give or take +5.2%.
Fall-from-Grace: Why, Nordom, are you trying to court me?
Nordom: It was not my intention to initiate legislation against you
.

Fall-from-Grace: Morte, I'm curious... What are you?
Morte: Me? I'm 'le petit morte'.
Rozmowy z Khandrianem i Ebbem
Rozmowy z Kimaxi Żmijowy Język
Rozmowy z Modronami w Przybytku Zaspokajania Rządz Intelektualnych Rządzy
Kwestia Anny tuż po przyłączeniu Nie-Sławy do drużyny
Ostatnio zmieniony sob cze 21, 2014 11:44 pm przez Itrogash, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Darnath
Administrator
Posty: 493
Rejestracja: czw paź 04, 2012 3:26 pm
Lokalizacja: Sigil
Kontakt:

Cześć,

Wszystkie te rozmowy można wyciągnąć z NearInfinity. Próbowałeś może? (lub InfinityExplorer).
Jest to całkiem proste narzędzie, chociaż przy ilości dialogów i drzewek dialogowych znalezienie konkretnych kwestii będzie czasochłonne.

Z ciekawości - dlaczego te dwie? ;)
Awatar użytkownika
Itrogash
Początkujący
Początkujący
Posty: 2
Rejestracja: sob cze 21, 2014 10:46 pm

Piszę teraz na temat polskiego tłumaczenia Tormenta. Te dwie kwestie są dobrymi przykładami gier słownych, byłem ciekaw, jak z nich wybrnięto. Mam już jako przykłady dialog z tym jednym gościem w Gorejącym Człeku i komentarz Anny po dołączeniu Nie-Sławy, gdyby udało mi się znaleźć jeszcze te dwie, wyszedłby z tego całkiem niezły podrozdział.
Awatar użytkownika
black_cape
Redakcja
Posty: 146
Rejestracja: czw paź 25, 2012 9:53 pm
Lokalizacja: Shra'kt'lor

Itrogash - nie wiem, czy jeszcze potrzebujesz tych cytatów, niemniej udało mi się je odkopać w NearInfinity. Obrazek
Fall-from-Grace: Why, Nordom, are you trying to court me?
Nordom: It was not my intention to initiate legislation against you.
Nie-Sława: A cóż to, Nordomie, próbujesz mnie osądzać?
Nordom: Nigdy nie zamierzałem wszczynać przeciw tobie postępowania sądowego.
Fall-from-Grace: Morte, I'm curious... What are you?
Morte: Me? I'm 'le petit morte'.
Nie-Sława: Morte, kim więc jesteś? Nie pamiętam, żebyś o tym wspominał. (w oryginale dokładnie brzmiało to następująco: 'Morte, what are you again? I don't believe you ever said.')
Morte: Ja? Jestem *le petit Morte*.

Jeśli chodzi o pozostałe rozmowy, sprecyzuj proszę, które wypowiedzi masz na myśli.
There cannot be two skies.
ODPOWIEDZ
  • Informacje
  • Kto jest online

    Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość