Znaleziono 128 wyników

autor: Corpselight
pt cze 28, 2013 6:14 pm
Forum: Kącik Tłumaczeń
Temat: [Torment] ToN: Komentarze do glosariusza
Odpowiedzi: 119
Odsłony: 108012

Re: [Torment] ToN: Komentarze do glosariusza

Fakt, oddaliliśmy się od oryginału. Trzeba nam jednak przyznać, że całą przeprawę z dziadem zaczynaliśmy od prób wiernego, dosłownego tłumaczenia - po prostu na dłuższą metę żadna z "oczywistych" nazw nie zdała egzaminu. Niektóre rzeczy w jednym języku brzmią dobrze i mają sens, a w drugim...
autor: Corpselight
czw cze 27, 2013 1:33 pm
Forum: Kącik Tłumaczeń
Temat: [Torment] ToN: Komentarze do glosariusza
Odpowiedzi: 119
Odsłony: 108012

Re: [Torment] ToN: Komentarze do glosariusza

'Cwaniak' nie brzmi źle i ma przynajmniej fajne damskie odpowiedniki, tyle że w numenerowym schemacie „Jestem [cecha] [typ], który/która [specjalizacja]”, cwaniak/cwany pasuje mi raczej na cechę niż typ. Ale trop jest dobry, możemy nim dalej podążyć :> Ciągle jeszcze chodzi mi po głowie 'szelma'. Os...
autor: Corpselight
czw cze 27, 2013 12:25 pm
Forum: Kącik Tłumaczeń
Temat: [Torment] ToN: Komentarze do glosariusza
Odpowiedzi: 119
Odsłony: 108012

Re: [Torment] ToN: Komentarze do glosariusza

Ja wiem, czy 'spec' jest bez sensu? W moich okolicach określa się takim mianem zarówno specjalistę, jak i takiego właśnie cwaniaczka od wszystkiego, i w tym drugim przypadku słowo ma lekko ironiczne zabarwienie. Ale jeśli to jakiś mój regionalizm, to oczywiście jestem otwarta na inne sugestie... Tyl...
autor: Corpselight
czw cze 27, 2013 8:44 am
Forum: Kącik Tłumaczeń
Temat: [Torment] ToN: Komentarze do glosariusza
Odpowiedzi: 119
Odsłony: 108012

Re: [Torment] ToN: Komentarze do glosariusza

Jacuś ciągle daje się we znaki :F Podam konkretne przykłady z VD - a nuż ktoś wpadnie na pomysł, jak je sensownie uzupełnić, magicznie poszerzając mocno ograniczone możliwości słowa 'spec' (lub innego, tylko proszę o powstrzymanie się od waletów :P). [ jack ], która w duszy nosi jad, w kieszeni ostr...
autor: Corpselight
wt cze 25, 2013 7:47 am
Forum: Ogłoszenia, nowości i aktualizacje
Temat: Eternity: Komentarze do glosariusza
Odpowiedzi: 51
Odsłony: 61525

Re: Eternity: Komentarze do glosariusza

OK, naprowadziliście mnie na właściwy trop - zostają orlani. Oczywiście wcześniej w ogóle na to nie wpadłam, a dzięki tej prostej zmianie ze stworka spada całe "plemienne" brzemię. I faktycznie lepiej z tym brzmi dopełniacz "orlanów". Dzięki! @Ghoster: ten celownik wygląda napraw...
autor: Corpselight
ndz cze 23, 2013 11:59 am
Forum: Ogłoszenia, nowości i aktualizacje
Temat: Eternity: Komentarze do glosariusza
Odpowiedzi: 51
Odsłony: 61525

Re: Eternity: Komentarze do glosariusza

Przyjmę wszelkie sugestie dotyczące orlan. Na razie odmiana prezentuje się tak: L. poj.: M orlan D orlana C orlanowi B orlana N orlanem Msc orlanie W orlanie L. mn.: M orlanie (orlany byłyby bardziej poprawne względem powyższej odmiany, ale można to potraktować jak wybieg w stylu hobbit -> hobbici ....
autor: Corpselight
czw cze 20, 2013 9:58 pm
Forum: Kącik Tłumaczeń
Temat: [Torment] ToN: Komentarze do glosariusza
Odpowiedzi: 119
Odsłony: 108012

Re: [Torment] ToN: Komentarze do glosariusza

Na pewno zostawiłabym "twarz" - jest prosta, do rzeczy i trochę łagodzi ogólną górnolotność naszego tłumaczenia. Poza tym "twarzy" ma o jedną sylabę mniej niż "obliczy" :P Również z powodu długości bardziej podoba mi się Pan Tysiąca Twarzy niż Pan o Tysiącu Twarzy, ale ...
autor: Corpselight
ndz cze 16, 2013 12:05 am
Forum: Kącik Tłumaczeń
Temat: [Torment] ToN: Komentarze do glosariusza
Odpowiedzi: 119
Odsłony: 108012

Re: [Torment] ToN: Komentarze do glosariusza

[quote=""Zoltan""]Pan Kształtów mi mocno zgrzyta, bo kojarzy mi się raczej z jakimś mega sobowtórniakiem/ likantropem, ogólnie kimś, kto dowolnie kształtuje swoje ciało, a nie zmienia ciała jak ubrania. Człowieka rozpoznaje się głównie po twarzy, to taka alegoria właśnie całego j...
autor: Corpselight
sob cze 15, 2013 4:47 pm
Forum: Kącik Tłumaczeń
Temat: [Torment] ToN: Komentarze do glosariusza
Odpowiedzi: 119
Odsłony: 108012

Re: [Torment] ToN: Komentarze do glosariusza

black_cape i ja powoli zbliżamy się do końca tłumaczenia Vision Documentu, a tymczasem pewne sprawy wciąż pozostały nieustalone. Uciekam się zatem do Waszej mądrości :P Jack: waletowi mówię zdecydowane NIE i nic mnie nie przekona. Sama zaczęłam już używać speca, ale jest nieco problematyczny (zwłasz...
autor: Corpselight
pn cze 10, 2013 8:28 pm
Forum: Nasz Wortal
Temat: Przedstaw się!
Odpowiedzi: 50
Odsłony: 73203

Re: Przedstaw się!

Witaj Arhi! Tylko się pojawiłeś i od razu wysypało tyloma fajnymi filmikami :)

@Ghoster: that really updated my journal <3 Przy okazji, mam nadzieję, że wszyscy zauważyli piękny tłumaczeniowy debiut black_cape!
autor: Corpselight
wt kwie 23, 2013 9:42 pm
Forum: Ogłoszenia, nowości i aktualizacje
Temat: Eternity: Komentarze do glosariusza
Odpowiedzi: 51
Odsłony: 61525

Re: Eternity: Komentarze do glosariusza

W glosariuszu pojawiło się kilka nowych haseł, zapraszam do uzupełniania i/lub dyskusji. Proponowałabym również ponownie rozważyć kwestię tłumaczenia "godlike", bo do przedstawionego przez Obsidianów przykładowego kaduka miano "półboga" (czy też w tym przypadku "półbogini&qu...
autor: Corpselight
ndz kwie 07, 2013 6:11 pm
Forum: Ogólna dyskusja (bez spoilerów)
Temat: Tides of Numenera
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 31259

Re: Tides of Numenera

Jeżeli chodzi o kulty to najbardziej ciągnie mnie do Dzieci Bezkresnej Bramy (kto by nie chciał zwiedzić "wymiaru czystego ducha"? ;)). [quote=""Darnath""]nie mówiąc komu odpowiada glewia :>[/quote] Ktoś tu mnie jak zwykle uważnie słuchał ;] Każdą grę przechodzę najpier...
autor: Corpselight
sob kwie 06, 2013 12:41 pm
Forum: Kącik Tłumaczeń
Temat: [Torment] ToN: Komentarze do glosariusza
Odpowiedzi: 119
Odsłony: 108012

Re: [Torment] ToN: Komentarze do glosariusza

Jak na razie tylko Ghoster zgłosił w arkuszu gotowość, a tymczasem zaczynamy tłumaczyć Vision Document i potrzebne nam są ostateczne wersje podstawowych terminów. Jutro wieczorem hasła, co do których zgadzają się przynajmniej trzy z pięciu osób, spadną do kolumny Final :)
autor: Corpselight
pt kwie 05, 2013 10:53 am
Forum: Nasz Wortal
Temat: Grimuar Sferowca - uwagi techniczne
Odpowiedzi: 89
Odsłony: 98944

Re: Grimuar Sferowca - uwagi techniczne

Mi nic takiego się nie dzieje (Chrome v.26).
autor: Corpselight
śr kwie 03, 2013 9:15 pm
Forum: Kącik Tłumaczeń
Temat: [Torment] ToN: Komentarze do glosariusza
Odpowiedzi: 119
Odsłony: 108012

Re: [Torment] ToN: Komentarze do glosariusza

https://docs.google.com/file/d/0BxMevjN ... w?sle=true
Tajemnica Stanisława wyjaśniona (w pewnym stopniu) na stronie 17 :)