Znaleziono 92 wyniki

autor: maeliev
ndz lis 04, 2012 10:26 pm
Forum: Nasz Wortal
Temat: Grimuar Sferowca - uwagi techniczne
Odpowiedzi: 89
Odsłony: 98952

Re: Grimuar Sferowca - uwagi techniczne

Tymczasem, to forum inaczej wyglada (przynajmniej u mnie)- nie ma znaczka Płaczącej Deionarry zapalającego sie, kiedy w dziale sa nowe posty...
Dobra, test
:)
EDZIA: Ot i dupa, jednak działają jak się nie odklika opcji
autor: maeliev
ndz lis 04, 2012 3:17 pm
Forum: Kącik Tłumaczeń
Temat: Samopomoc tłumaczeniowa
Odpowiedzi: 15
Odsłony: 17368

Re: Samopomoc tłumaczeniowa

Poradziłas sobie pięknie:) Leather armour nazwałbym 'skórzaną zbroją', ale ponieważ chłopaki chcą wprowadzić 'hide' czyli po porstu 'skórę', nazwijmy ją 'skórznia' (tak, jest taki typ zbroi:), a skórzane zbroje zostawmy pod 'hide', bo na razie cholera wie, jak oni będą to chcieli stopniować (w mozli...
autor: maeliev
pt lis 02, 2012 9:47 pm
Forum: Kącik Tłumaczeń
Temat: Tłumaczenia: Podział zajęć
Odpowiedzi: 28
Odsłony: 27940

Re: Tłumaczenia: Podział zajęć

Od biedy mogę się nim zająć, ale może jakiś domorosły płatnerz ma nań *szczególną* ochotę?
- wrzuć elementy uzbrojenia z którymi masz problem, a szybko opracuję Ci jakiś słowniczek. Sam z siebie nie biorę się za nic, dopóki Darnath nie pokaże mi palcem i nie powie 'tłumacz TO':)
autor: maeliev
pn paź 29, 2012 7:14 pm
Forum: Gmach Mówców [Offtopic]
Temat: [Muzyka] Sigilijskie klimaty
Odpowiedzi: 57
Odsłony: 76006

Re: [Muzyka] Sigilijskie klimaty

Co do Mechanusa to Ghoster, niech zgadnę, poleci swoim matematycznie doskonałym Lateralusem:D Ja w ogóle nie wiem, co mi się podziało, ze jeszcze nie wspomniałem o mojej ulubienicy, kobiecie, której każda płyta jest czymś specjalnym, pośród piosenek której znajdziecie coś pasującego do każdej sfery,...
autor: maeliev
pn paź 29, 2012 12:55 am
Forum: Gmach Mówców [Offtopic]
Temat: [Muzyka] Sigilijskie klimaty
Odpowiedzi: 57
Odsłony: 76006

Re: [Muzyka] Sigilijskie klimaty

Jeśli to jest Tarja, to równie dobrze ja mogę nią być - :) Faktycznie, to jest ta niedorajda Anette Oizon czy-jak-jej-tam, która zastąpiła wykopaną z zespołu Tarję (dopiero teraz sprawdziłem tego linka- Darnath culpa). Swoją drogą, właśnie wykopali i ją, i kończą tournee z Floor Jansen z After Fore...
autor: maeliev
ndz paź 28, 2012 7:39 pm
Forum: Gmach Mówców [Offtopic]
Temat: [Muzyka] Sigilijskie klimaty
Odpowiedzi: 57
Odsłony: 76006

Re: [Muzyka] Sigilijskie klimaty

Gdyby jeszcze ten fragment zestawić ze ścieżką video, w której go słychać, ahh!
- przez Astral do Limbo, co?:)
stary Nightwish
- echh, Tarja <3
soundtrack do nowego Battlestar Galactica
- JAKI NOWY BATTLESTAR? GDZIE ON JEST bo nic nie mogę znaleźć?!?
autor: maeliev
ndz paź 28, 2012 2:33 pm
Forum: Gmach Mówców [Offtopic]
Temat: [Muzyka] Sigilijskie klimaty
Odpowiedzi: 57
Odsłony: 76006

Re: [Muzyka] Sigilijskie klimaty

Skoro i tak praktycznie wszyscy są zainteresowani (chyba tylko Zoltan przemilczał sprawę:D), może nie baw się w podsyłanie, tylko walnij temat z tym fanficem i tyle? Nie ma się co obcinać, trzeba od razu wypływać na jak najszersze wody- jeszcze jedna rzecz, to motywuje; jak coś jest widoczne, i w do...
autor: maeliev
ndz paź 28, 2012 1:14 am
Forum: Gmach Mówców [Offtopic]
Temat: [Muzyka] Sigilijskie klimaty
Odpowiedzi: 57
Odsłony: 76006

Re: [Muzyka] Sigilijskie klimaty

Ja to się dzwię, że jeszcze japońszczyzna się tu nie rozlała- obowiązkowo OST z Ghost in the Shell ( One Minute Warning kolaboracji Eno i U2 z wokalem Holi, miazga, Kenji Kawaii w ogóle wszystko co robi zabiera Cię w inne sfery), Joe Hisashi i jego muza z Nausicaa of the Valley of the Wind , to samo...
autor: maeliev
sob paź 27, 2012 11:53 pm
Forum: Gmach Mówców [Offtopic]
Temat: Przy piosence, ladacznicy i szklanicy - Obieżysferskie gadki
Odpowiedzi: 161
Odsłony: 402571

Re: Przy piosence, ladacznicy i szklanicy - Obieżysferskie g

Sorry, też wiedziałem- pisałem już dawno, że różne opcję sa dostępne w zależnosci od składu drużyny lub tego, czy są na tyle blisko, żeby sie nie wtrącić w dialog. Gadając z 'Yanki Dak'kona trzeba trzymać daleko, albo wywalić z ekipy, ot i tajemnica- przynajmniej tak mi się wydaje, pamiętam, że prze...
autor: maeliev
sob paź 27, 2012 11:35 pm
Forum: Kącik Tłumaczeń
Temat: Samopomoc tłumaczeniowa
Odpowiedzi: 15
Odsłony: 17368

Re: Samopomoc tłumaczeniowa

Ach, Ty pijesz do tej imprezy na zakończenie Kickstartera:D No tak... Ale ostatecznie to amerykanin, wyżej wała nie podskoczysz, ignorancja wbudowana w model; a rację masz całkowitą- Zeb Cook, twórca Planescape, zaczerpnął nazwę miasta prosto z łaciny (a znaczy ona 'pieczęć'), kwestie wymowy więc ro...
autor: maeliev
sob paź 27, 2012 2:59 pm
Forum: Nasz Wortal
Temat: Grimuar Sferowca - uwagi techniczne
Odpowiedzi: 89
Odsłony: 98952

Re: Grimuar Sferowca - uwagi techniczne

Jakby Ci się kiedyś naprawdę nudziło, to mógłbyś zaimplementować fonta używanego od zawsze w Planescape, choćby do robienia podpisów, jest zajebisty (to ten sam, którego używano w pierwszym Diablo). Mój podpis wyglądałby taaaak zajebiście:D Można go znaleźć np. tu
autor: maeliev
sob paź 27, 2012 2:50 pm
Forum: Kącik Tłumaczeń
Temat: Samopomoc tłumaczeniowa
Odpowiedzi: 15
Odsłony: 17368

Re: Samopomoc tłumaczeniowa

Do usług!:)
Chrisowi należałoby zacytować Twój podpis
- och, z pewnością go zna; jest to cytat z pochodzący z pierwszego rozdziału w podstawowym podręczniku do 'papierowego' Planescape pt. 'Sigil and Beyond'. Ostatecznie, to tam narodził się Torment;)
autor: maeliev
sob paź 27, 2012 2:43 am
Forum: Kącik Tłumaczeń
Temat: Samopomoc tłumaczeniowa
Odpowiedzi: 15
Odsłony: 17368

Re: Samopomoc tłumaczeniowa

'Lubię pracować nad grami należącymi do poszczególnych serii', albo 'lubię pracować nad grami osadzonymi w konkretnych światach'. Sam bym tego po polsku nie umiał powiedzieć inaczej, co najwyżej uzupełniłbym każde z powyższych zdań słowami '...takimi jak (na ten przykład) Star Wars'. Tak ja to widzę...
autor: maeliev
czw paź 25, 2012 11:51 pm
Forum: Kącik Tłumaczeń
Temat: Samopomoc tłumaczeniowa
Odpowiedzi: 15
Odsłony: 17368

Re: Samopomoc tłumaczeniowa

słowa franchise, setting czy lore nie mają sensownych polskich odpowiedników, a są dość często wykorzystywane w branży gier - franchise mamy z bani, setting w krajowym slangu rolplejowym nazywa się 'światem' ('opowiadanie w świecie Warhammera', 'gra w świecie Spelljammer', 'autorski mod w świecie F...
autor: maeliev
czw paź 25, 2012 4:06 am
Forum: Kącik Tłumaczeń
Temat: Samopomoc tłumaczeniowa
Odpowiedzi: 15
Odsłony: 17368

Re: Samopomoc tłumaczeniowa

Franchise (polski odpowiednik jest arcywstrętny) sobie tłumacze jako markę lub sieć (jeżeli chodzi o handel, głównie ciuchy i żarcie); jeżeli chodzi o gry, dużo częściej spotykane terminy to setting, licencja bądź seria xxx. "Nie zrozum mnie źle, lubię pracować z/nad..." ...grami z serii x...